忍者ブログ
去り行く一切は、比喩に過ぎない。
CAUTON!
当ブログ【飴/色/信/号】は
海理の運営する個人ブログです。
日々のつれづれから801トークまで
無秩序に記事が書かれています。
回覧は自己責任でお願いします。

海理/かいり:
大学院生。
フランシス兄ちゃんと誕生日一緒。
◇好きなもの
・SEED/DESTINY/00
・Sound Horizon
・YGO(DM)
・APH
・艦これ
・アスキラキラアスアスシン
 カヲシン古キョン闇表ロク刹
 朝菊独普独BA青黒
◆目下夢中なもの
・島国同盟
・榛名ちゃんと加賀さん
・日本は俺の国
・英国は俺の嫁
calendar
12 2025/01 02
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
search
booklog
大学に入ってから読んだまともな本
買った本とか色々
[PR]
2025/01/19(Sun) 20:26:43
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

DON'T EVER COME HERE AGAIN, MORON!!
2009/07/10(Fri) 23:26:56
ご無沙汰しております。
マイケルの特番を観ていたら2時でした。

出るたびに言っている気さえするのに
実はあまり言っていないアーサーさんの「バカ」は
英語では一体どう訳されているのか気になって調べてみた。
(出展:世界の同志の努力

idiot:大ばか者 【ヘタレ3・遭難・バレンタイン・中世の服】
moron:{話}(一般に)愚か者,ばか,まぬけ 【中世の服】
fool:ばか(者), 愚か者,あほう,とんま,まぬけ,たわけ 【倉庫掃除】
git:{英俗}役立たず,くず 【新大陸争奪戦・婚姻届・ファンタジーイギ】
stupid:{話}ばか,まぬけ,のろま 【Meeting of the World】
ridiculous:ばかげた,とんでもない,笑止千万な 【イギリスとアメリカ】

予想以上にバラエティーに富んでてびっくりした。
もし英語圏の人と話す機会があったなら、
これらの語のニュアンスの違いをまず聞きたい。
PR
忍者ブログ [PR]

Designed by A.com